miércoles, 29 de noviembre de 2017

Trammelant bolso

Primer premio para el "trammelant bolso" en el certamen internacional de les fibres vegetals en la modalidad diseño, un certamen organizado por el Museu de la Pauma, Mas de Barberans, Tarragona. 
El bolso es un capazo de tamaño mediano, hecho en esparto picado y trenzado y con una tira de cuero amarillo. Esta inspirado en los felpudos de cuerda usada, los que hicieron los marineros holandeses durante su estancia en el mar. Trammelant significa alboroto.

First price for the "trammelant bag" at the internacional concours of plant fibers in the category design, a concours organised by the Museu de la Pauma, Mas de Barberans, Tarragona.
The bag is a medium sized wicker, made of plaited esparto and a yellow leather band. It´s inspired by rope mats made by dutch seamen during their passage at sea. Trammelant means chicanery.



miércoles, 16 de agosto de 2017

platos y reposaplatos

Platos y reposaplatos con Eugenia Boscá en la exposición ;
"barro y hierba", Chelva 2017.

Plates and table-mats with Eugenia Boscá at the exhibition ; 
"clay and grass", Chelva 2017.







bote con llave de paso

Un nuevo producto de Eugenia y Simone. Botes de cerámica blanca con tapa de esparto con una llave. Titulo " botes con llave de paso". La llave es una copia de la llave que todos tenemos para abrir una puertecita que da acceso al agua potable.

A new product of Eugenia y Simone. White ceramic bins with an esparto lit and a white key. The title is " bins with key to get in ". The key is a copy of a key we all have to open our little water doors for our drinking water.

Las fotografías son de la exposición " barro y hierba" en la ermita de los desamparados en Chelva. Junio 2017.

the photographs are made at the exhibition " clay and grass" at the little church "desamparados" in Chelva. June 2017.







Fotografías de la exposición en el museo de la Pauma en Mas de Barberans en agosto 2017 durante la feria de las fibras vegetales.

Pictures made from the exhibition at the museum " de la pauma" at Mas de Barberans in August 2017 during the plant fibre fair.





También en la foto ves una aguadera de mimbre de Paco Trepat, premiada en la modalidad tradicional.

You also see an "aguadera" made of willow by Paco Trepat, first price in the tradicional category.
jjjj

miércoles, 11 de enero de 2017

feliz año, a happy new year.

El porrón.

Otra vez hemos ganado un premio, Cerámicas Eugenia Boscá y Simone de Trendzadesign. Esta vez es el primer premio de la Comunidad Valenciana 2016, en la categoría " artesanía de vanguardia". La pieza es un porrón de cerámica blanca forrado con esparto picado.

The "porrón".

Again we won a prize, Cerámica Eugenia Boscá y Simone de Trendzadesign. This time it´s the first prize of the Comunidad Valenciana 2016, in the category " crafts of the avant-garde". The piece is a "porrón" of white ceramics partly covered with esparto grass.





jueves, 13 de octubre de 2016

pennenmatten bolso

Pennenmatten bolso.
El diseño de este bolso nuevo empezó con una foto antigua. En la foto está un artesano enseñando un felpudo de esparto. Detrás de él un telar. Después de muchas vueltas en la cabeza y muchas pruebas de telares está aquí el bolso nuevo en "técnica de felpudo". Medidas 35 x 23 cm.

Pennenmatten bag.
The design of this new bag began with an old photograph. The image displays a craftsman who shows his handmade doormat from esparto grass. Behind him you see a loom. After a lot of thinking and various test models of looms emerged the new esparto bag made in a door-mat technique. Size 35 x 23 cm.








Dos bolsos " pennenmatten" en el museu de la Pauma de Mas de Barberans. En primer plano una colmena de esparto hecha por Jesus Quintero.

Two pennenmatten bags at the museum "la pauma", Mas de Barberans.
At the front a beehive of esparto grass made by Jesus Quintero.



Pennenmatten bolso de medida menor. Medidas 25 x 20 cm.

A smaller pennenmatten bag. Size 25 x 20 cm.




Lámparas y más lámparas.

Lámparas y más lámparas. 
Tres nuevos modelos de lámparas van a dar luz en días oscuros.
Las dos primeras fotos vienen de la feria de artesanía en Chelva con mi vecino Xavi.

Lamps and more lamps.
Three new lamps will enlighten your obscure days.
The first two pictures are from our arts and crafts fair in Chelva with my neighbor Xavi.
















Seguidores